Misia: el faddo es el destino

estrella del sur, cas del teatro nacional , cantante 128
Misia. Fotografía Gina Navarro.

En medio de un tremendo aguacero llegamos a las inmediaciones del Hotel Tequendama. Mientras el clima arreciaba miré hacia arriba y sentí conexión con la fuerza de la naturaleza. Por un momento tuve miedo pero luego me maravillé de su poder. La brisa helada y la emoción estremecieron mi cuerpo. Al entrar al restaurante vi a la cantante portuguesa Misia sentada, esperando muy tranquila. Al saludarla y conversar con ella capté su carácter decidido, su gran espíritu y una increíble amabilidad. Hablamos de Portugal, del faddo, de su nuevo disco en que interviene Iggy Pop (no pude ocultar mi emoción), de la similitud del faddo con el flamenco y el blues, Amalia Rodrigues y el secreto de esta poesía que interpreta. El equipo de Revista Cultural Sono se complace en presentar esta  charla.

Revista Cultural Sono Portugal da la impresión de ser un país muy alegre, de gente que habla fuerte. Se siente como un contrasentido que el faddo, su música, sea tan nostálgica.

Misia Yo no veo mi país ni alegre ni ruidoso. Si vas al lado a Madrid o Sevilla están más cerca de la cultura latina. Es un país con momentos de alegría pero que tiene un humor muy especial. Tener el gran océano Atlántico al lado te vuelve lúcido y demuestra tu pequeñez. Los portugueses son introvertidos y poco espontáneos. Es un país de gente muy profunda e influenciada por la poesía.

Revista Cultural Sono Dentro de su música hay muchos versos de poesía portuguesa.

Misia Es mi instrumento de trabajo luego de 20 años de carrera. Tenemos la fortuna que los más importantes poetas portugueses se han prestado para componer letras para esta forma musical urbana y popular. Yo no he sido la primera en hacerlo, la primera fue Amalia Rodrigues, quien ha hecho todo lo que se puede hacer. Mi disco en 1998 Garras dos sentidos fue el primero en tener sólo faddo y poesía, este nuevo trabajo que vengo a presentar Senhora da noite está en su mayoría escrito por poetizas, es la primera vez que se hace. No es una posición feminista sino femenina y busca mostrar la cantidad y la calidad de escritoras, hay una gran cantidad de mujeres que escriben y pueden ser cantadas en faddo. El papel de la mujer no se puede limitar a la de la cantante.

Revista Cultural Sono Habla muy elogiosamente de Amalia Rodrigues ¿Qué le gusta de su obra y cómo le sirve de influencia?

Misia Amalia es un referente, es una inspiración. No he hecho mi trabajo apoyado en su repertorio, es algo que muchas personas hacen, incluyo uno o dos temas. Hay un lugar de prudencia y respeto. No quiere decir que luego no haga un trabajo en homenaje a ella. Lo que más le admiro no es su voz, es algo con lo que uno nace, es el uso que hace de ella con talento e inteligencia cantando a los mejores poetas y la música popular. Admiro su dicción inteligente y cómo hace lo justo en cada palabra. Nunca tuvo muchos estudios pero aprendió a escribir versos maravillosos con los mejores poetas. Ha sido y sigue siendo una musa de inspiración maravillosa.

Revista Cultural Sono Me gustó la frase “femenina pero no feminista” ¿Cómo la ampliaría?

Misia Mi actitud, mi acción de invitar a mujeres es feminista, pero el disco no es feminista. Las poetizas lo han escrito como cualquier ser humano sin mencionar el mundo femenino. Son mujeres las que han escrito, podrían haber sido hombres. No es un disco que hable del universo humano pero mi acción si lo es.

Revista Cultural Sono  Háblenos de lo que fue la producción de Senhora da noite.

Misia Es un formato cerrado de música y poesía. Retomé esta idea y eso que tengo un montón de proyectos guardados. Fui a buscar a los libros a las escritoras que no están vivas y a las otras las contacté y les explique de qué se trataba. Es un disco de 13 canciones, además de un video clip sobre faddo dirigido por el actor y cineasta  John Torturro y usamos lo arreglos de Carlos Acevedo, fallecido recientemente, conocedor no sólo del faddo sino también del barroco y el jazz. Se siente mucho barroco en este disco.

En Portugal tenemos más de un centenar de música que llamamos músicas de faddo tradicional. Son la repetición de estrofas con una métrica particular. Siempre que uno componga o encargue un poema se puede cantar, en aquella música caben millones de poemas porque encajan. Esto es un secreto. Una arquitectura interna. Hay que buscar poemas que cuadren en casa música, ese es el proceso.

Revista Cultural Sono  Es un poco parecido al blues.

Misia Exactamente y también en el flamenco existe. Federico García Lorca ha sido cantado en flamenco sobre piezas que antes tenían otras letras.

Revista Cultural Sono  ¿Por qué canta en tantos idiomas?

Misia Porque me gusta el mundo y soy curiosa. Además si canto faddo es para hablar con el mundo. Me gusta cantar en el idioma original que las canciones fueron escritas, cada idioma tiene su música propia. Faddo es faddo pero existen otros tipos de intérpretes y músicas que me interesan. Llevo viajando 20 años y me han tratado bien y me gusta ser recíproca y me gusta hacer un guiño, un mimo, algo.

El próximo disco que estoy grabando no es faddo, es piano y voz. Cantaré en portugués, francés, castellano e italiano. Es un disco que es una cena en tiempo de crisis. Un día pensé que voy a tener que comerme mis canciones al no tener nada que comer, tal como Chaplin cuando se comió su bota. Me hice un menú de canciones e invito a mucha gente, algo raro en mi discografía. Invito a Iggy Pop, Ramón Vargas, Adriana Calcanhotto, unos tocan otros cantan.

Revista Cultural Sono  ¿Cómo define el Faddo?

Misia Es el destino. La palabra faddo viene de factum, es el destino. El destino tiene muchas caras puede ser leve o pesado. Es una música urbana, que no requiere de ser tocada detrás de una montaña con instrumentos tradicionales. La novedad sería que no evolucionara. Se habla de nuevo faddo pero ha estado en continua evolución, hay personas que simplemente son más contemporáneas que otras.

Revista Cultural Sono  ¿Cómo invita al público a su presentación?

Misia Invito con el corazón que es el mejor lenguaje. Me gustaría mucho que vinieran al teatro a escuchar la música de mi país, a mis músicos, a mí. Música de faddo pero especialmente para el público de Bogotá unos boleros y tangos. Es un programa hecho para este concierto donde también cantaré poemas de José Saramago, Fernando Pessoa y Vasco Graça Moura. Me gustaría mucho que tal como pasó hace 4 años el público de Bogotá acuda para darles mi verdad de ese día y esa noche.

Teatro Jorge Eliécer Gaitán

27 de abril 

8 pm.

Boletas en Tu Boleta.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s